【华体会】该怎么翻译“哪有什么岁月静好,只不外有人在替你负重前行”呢?

发布时间:2021-08-19 22:10 阅读次数:
本文摘要:上课的时候学生做陈诉,拿英语说了一句:What time is still good, but someone is carrying something for you.我一怔,没反映过来说的什么意思。学生转换成中文,我才名顿开,原来是这句盛行语。学生说,这是从有道字典上查到的翻译。 我不禁哑然。

华体会官网

上课的时候学生做陈诉,拿英语说了一句:What time is still good, but someone is carrying something for you.我一怔,没反映过来说的什么意思。学生转换成中文,我才名顿开,原来是这句盛行语。学生说,这是从有道字典上查到的翻译。

我不禁哑然。然后让下面的学生把百度翻译也查一下看看是什么版本,获得的效果是这样:What time is quiet, but someone is carrying the load for you.哪有什么岁月静好,只不外有人替你负重前行! AI时代早已来临,机械已经可以完美地解决很是多的问题,包罗在翻译领域,日常生活用语的翻译,甚至一些专业内容的翻译,互联网大数据能解决很是多的问题,因为它可以借鉴人类已有的险些所有履历来应对当下,这诚然不假。

但要让AI机械人现在就取代人去做所有领域的翻译,恐怕还为时尚早,我相信它们会越来越厉害,越来越细密,但在思想上,情感上,AI真的会取代人吗?这个我是心存庞大疑惑的。许多带有文化因子的内容,在翻译成别国语言的时候,如果只是从字面意思翻译,很显然会泛起很是多的问题。因为文字背后的文化含量越富厚,需要做的信息转化就越多样化,对于一种现象,差别人会有不尽相同的解读,这种解读,会最终决议翻译的走向。这方面,AI是很难取代的。

《莎士比亚》的翻译,最经典的版本是朱生豪的一版,但同时代另有梁实秋、卞之琳的翻译,每位大师的翻译,都打下了时代的烙印。好比朱生豪会把《哈姆雷特》中的“nunnery”(女修道院)翻译为“尼姑庵”。我相信我们这个时代的译者不会这么做,因为大家都知道什么是女修道院,而朱生豪所在的谁人时代,许多民众只知道尼姑庵。

朱生豪的巧妙之处在于,他看准了接受翻译的工具,然后用他们可以明白的方式举行翻译,这样被接受的可能性就会大大提高。而这一点,仍然是我们今天在做翻译的时候应该具备的素养。其实不仅是受众的问题,这个问题略微推而广之,就是两种语言背后的文化信息转化的问题,在语言越是文化信息量大的时候,越需要做直白的转化,以便在翻译的时候让对方真正明确你在讲什么。这时候,文字外貌的意思已经不重要了,重要的是文字背后的文化寓意。

接下来,我让学生自己想想怎样把这句话翻译出来,不要求有多高的艺术性,只需要真正切合这句话的本意就好。叫起来几位同学,前半句多数是以“what time”开头的。

学生还是蛮可爱的,母语思维就像是地球引力一样,想要挣脱实在是太难了。幸运的是,最后叫起来的学生翻译成了“Your life is good because someone else is doing for you.”还算是比力靠近合理的翻译规模了。因为这位同学,首先找到了这句话背后的文化寓意,好比“哪有什么岁月静好”最想通报出来的意思其实是:你过得这么好,和岁月静好没有关系!如果缺少“你过得这么好”这个信息,这句话也就只有我们熟悉这个语境的人能明确其中深意了。

这个信息往上一加,全句的面目就有个或许了。接下来就是要把“岁月静好”翻译得直白一些,这种成语是不能逐字翻译的,什么“time is still good”了,“time is quiet”了,都有点没有抓住焦点。

“岁月静好”不就是“生活安宁”的意思吗?不就是“生活优美”的意思吗?和“静”事实上没有多大关系。这个问题解决了,这句话的意思也就出来了:You are enjoying your life, not because everything is beautiful后半句相对较好掌握,“负重前行”的意思直白化处置惩罚一下就可以了。怎样直白化处置惩罚呢?其实就是“有人为你做出牺牲”嘛,没须要非得把“负重”(carry something或者carry the load)翻译出来。这样,整个句子的翻译也就出来了:You are enjoying your life, not because everything is beautiful, but because there is someone willing to sacrifice for you.注:这个翻译只是抛砖引玉,还请列位网友多加指正,您的意见是我最名贵的财富。

谢谢!。


本文关键词:【,华体会官网,华,体会,】,该,怎么,翻译,“,哪有,什么,上

本文来源:华体会-www.cnyonglong.com

在线客服 联系方式 二维码

电话

0678-744019190

扫一扫,关注我们